俄外交部为中国学者举办诗词交流会

俄罗斯外交部新闻司24日举行中俄诗词交流会,中国学者郑体武受邀参加会议。

  莫斯科时间晚18时,一场别开生面的中俄诗词作品翻译、朗诵交流会在俄外交部主楼会议室拉开帷幕。俄外交部新闻司为答谢中国诗人、俄罗斯文学学者郑体武在翻译传播俄罗斯诗歌、特别是俄外交部文学人士诗歌方面所作的贡献,特举办此次活动。

  会议上,俄多名外交部官员朗诵了诗歌,其中新闻司官员巴维尔·伊万诺维奇等人用中文朗诵了孟浩然的《春晓》、徐志摩的《再别康桥》等脍炙人口的诗词,并声情并茂地用俄文朗诵了由他们翻译的中国诗词。

  郑体武则用中俄文与现场俄罗斯外交部官员、俄罗斯文学界人士互动,并双语朗诵了外交部诗人创作的诗歌。

  俄罗斯作家联盟莫斯科市组织理事会主席博亚里诺夫表示,俄中两国学者在文学领域的交流,也如俄中关系一样,蓬勃发展并取得积极成果,他对两国达成高水平的文化交流感到高兴。

  约50名中俄诗人学者参加了此次以“友谊和文学”为主题的诗词朗诵交流会。